Көпчүлүк учурда адамдар жаңы адам менен кантип таанышууга, аны кандайча тосуп алууга кызыгышат, айрыкча, бул чет тилде болуп жатса. Бирок, саламдашуу жөрөлгөсү гана эмес, коштошуу дагы маанилүү.
Нускамалар
1 кадам
Бир караганда, ажырашууда кыйын эч нерсе жок. Кээ бир тааныш кыска сүйлөмдөр, жана сиз бизнес жөнүндө чуркай аласыз. Орусча айтканда, мындай көрүнүш күнүнө бир нече жолу болот: жумушка кетип жатканда үй-бүлөбүз менен, жолугушуудан кийин досторум менен жана жумуштан кийин кесиптештерим менен. Бирок күтүлбөгөн жерден сиз англис тилинде сүйлөшө турган чет элдик менен жолугушуу өткөрдүңүз. Бул учурда кандай болуш керек?
2-кадам
Англис тилин үйрөнгөндөрдүн көпчүлүгү бир эле учурда бир нече сөз айкаштарын атай алышат, мисалы, "Кош бол". Чындыгында, англис тилинде коштошуу фразалары көп. Бейрасмий америкалыктар дагы, примитер британдыктар дагы тилин диверсификациялап, сөз айкаштарынын бир нече вариантын ойлоп табууга каршы эмес, жөнөкөй "коштошуу" үчүн дагы. Алгач расмий коштошуу фразаларын карап көрүңүз.
3-кадам
"Коштошуу", "күнүңүздөр жакшы болсун", "коштошуу", "кам көргүлө" деген сөз айкаштарын расмий ишкердик катары жиктөөгө болот. "Коштошуу" белгилүү бир ачуу сезимди көтөрөт, аны бекеринен орус тилине "коштош" деп которушкан эмес. Бул сөз көбүнчө адамдар коштошуп, мындан ары бири-бирин көрбөй тургандыгын билгенде колдонулат. Бирок, бул бизнес менен коштошуу үчүн абдан ылайыктуу. "Күнүңүз жакшы өтсүн" деген сөз "күнүңүз жакшы өтсүн" дегенди билдирет жана кесиптештер менен бизнес өнөктөштөргө ылайыктуу. "Коштошуу" орус тилинде "жакшы жол" сыяктуу угулат, бирок, мисалы, окуучу мектепти аяктаганда колдонулат. Ишкердик байланышта көп колдонула бербейт. "Этият болуңуз" "өзүңүзгө кам көрүңүз" деп которулуп, көптөн бери көрбөй турган же кооптуу нерсе жасайын деп жаткан адам менен коштошкон учурларда ылайыктуу.
4-кадам
Популярдуу фразаларга "коштошуу", "көрүшкөнчө", "кийинчерээк", "байланышып туруу", "макул анда" деген сөздөр кирет. Англисче "Bye" же "goodbye" - бул эң кеңири тараган коштошуулардын бири. "Кийин көрүшкөнчө" телефондук сүйлөшүү үчүн жана жалпы эле ар кандай кырдаал үчүн сонун. Кыскартылган "кийинчерээк" версия жакшы досторго ылайыктуу. "Байланышта бол" деген сөз "байланыштан мурун" деп которулат. Эгерде сиз жакын арада адам менен жолугушууга барбасаңыз, бирок аны менен тыгыз байланышта болууну кааласаңыз, анда бул сиз үчүн сөз. "Болуптур анда" Кошмо Штаттардын түштүгүнө мүнөздүү жана орус тилине "жакшы, кош, ооба, ооба, кел" деген сөздөрдүн тобу менен жеткириле турган окулбай турган коштошуу.
5-кадам
Коштошуунун акыркы түрү - жаргон. Мисалы, алар тосттун ордуна айткан америкалык "ураандарды" англиялыктар расмий эмес түрдө колдонушат. Эгер сиз хиппи маданиятынын күйөрманы болсоңуз, анда сизге эң жакын нерсе "тынчтык!" Болот, ал котормонун мааниси "тынчтык!". Ал эми акыркысы - "Мен чыктым" ("жакшы, мен кеттим!") Сиздин кетүү кубанычыңызды баса белгилейт. Оңой жана жагымдуу баарлашуу!