Орусча аталышты англисче жазуу үчүн транслитерация сыяктуу котормо ыкмасын колдонуу салтка айланган. Транслитерация дегенибиз - бир алфавиттеги тамгаларды тамгаларга же башка алфавиттен келген тамгалардын айкалышына алмаштыруу.
Ал зарыл
кагаз, калем, Интернетке ээ компьютер
Нускамалар
1 кадам
Транслитерация тутумун тандаңыз:
- Расмий документтердин долбоорун түзүүдө, ошондой эле компьютерде окула турган маалымат каражаттарында маалымат алмашууда расмий транслитерация тутумун колдонуңуз. Ал Россиянын ГОСТ Р 52535.1 - 2006 мамлекеттик стандарты менен жөнгө салынат (А тиркемеси). Бул транслитерация тутумунда катуу жана жумшак белгилер алынып салынгандыгын эске алыңыз.
- Эгерде сиз формалдуу эмес байланыш үчүн, мисалы, Интернеттен атын которсоңуз, анда сиз өзүңүзгө ылайыктуу транслитерация системасын тандап алсаңыз болот. Россиянын мамлекеттик стандарты менен бекитилген системадан тышкары дагы бир нече тутумдар бар: АКШ Конгрессинин Китепканалары, Географиялык аталыштар кеңеши, ISO 9 - 1995 ж.б.
2-кадам
Транслитерация системасын тандап, баракчага фамилиясын, атын, атасынын атын орусча жазыңыз. Ошол эле маалыматты латын арибинде жазууга орун бар болгондуктан, жазууну жасаңыз. Транслитерацияны жасоодо ар бир латын тамгасын же тамгалардын айкалышын түздөн-түз тиешелүү орус тамгасынын астына коюңуз. Бардык тамгаларды ырааттуулук менен алмаштырыңыз. Натыйжада латын тамгалары менен жазылган орусча аталыш пайда болот.
3-кадам
Эгер сиз жашоону жөнөкөйлөтүүчү автоматизациянын тарапкери болсоңуз, анда Интернеттеги айрым сайттар көрсөткөн акысыз кызматтарды колдонуп, атын кириллицадан латынчага которуңуз: www.translit.ru, www.transliter.ru, www.fotosav.ru.
Автоматтык транслитерацияны аткарууда анын кайсы тутум аткарылгандыгына көңүл буруңуз. Которуу үчүн, ушул сайттардын ар биринде жарыяланган көрсөтмөлөрдү аткарыңыз.