Орус тилинде лексиканын орчундуу катмары бар, аны орустун түпнуска фразеологизмине таандык кылууга болот. Булар "балык дагы, эт дагы эмес", "Христостун койнундагыдай", "эрин акылсыз эмес", "нан менен азыктанбагыла" ж.б. сыяктуу сөздөр, азыркы орус тилинде мындай сөздөрдүн колдонулушу алардын маанилик маанисин далилдейт орус тилдүүлөрдүн аң-сезими.
"Нан менен тойбо" деген сөз кайдан келип чыккан?
Этимологдор белгилешкендей, "нан" сөзү менен айкалыштыруу тилдеги лексиканын эң маанилүү катмары болгон орус улуттук фольклордук мурасынын жарымынын бөлүгү. Мунун себеби нан кеңири жайылган азык-түлүк гана эмес, ошондой эле орус улуттук маданиятынын ажырагыс бөлүгү болуп саналат.
Фразеологиялык бирдиктердин тарыхый тамырлары
"Нан менен азыктанба" деген сөздүн тарыхын түшүнүү үчүн Байыркы Орус доорунда нан ыйык мааниге ээ болгонун эстөө жетиштүү. Нанга дүйнөнүн бир дагы өлкөсү мындай маани берген эмес. Нан орус дасторконунун негизин түзөт. Нан сөзү байыркы келип чыккан жана этимологиялык жактан байыркы славяндардын дыйканчылык маданияты менен байланышкан. Андан кийин, бул сөз өзүнүн семантикалык мазмунун кеңейтип, тамакты жалпысынан “нан” деп атай баштады: “Бир кесим нан болбосо, бардык жерде кыйналуу болот”, “Нан - баардык нерсенин башы”, “Башка бирөөнүн нанына ачпа. нан »жана башка ушул сыяктуу нерселерди айтууга болот. Орус улуттук фольклорунда нан тынчтыктын, сүйүүнүн, ток жашоонун жана төрөттүн символу катары кызмат кылат. Нанды дасторкондон баш тартуу салтка айланган эмес, калган нанды ыргытууга таптакыр тыюу салынган. Демек, "нан менен азыктанба" сөзү адамдын бир нерсеге, адатта, ал каалаган кандайдыр бир кесипке болгон каалоосунун өтө жогорку деңгээлин билдирет. Планды аткарууга болгон каалоо ачкачылык сезиминен күчтүү болушу керек. Башкача айтканда, адам учурда ал үчүн эбегейсиз зор мааниге ээ болгон нерсеге артыкчылык берүүгө даяр.
Сөздүк жардамы
"Нан менен азыктанба" деген сөз 1904-жылы каймана маанидеги сөздөрдүн жана аллегориялардын жыйнагында катталган: "Нанды (ботко, бал) жебегиле (экс.) - Мен баарынан, жада калса нан үчүн баш тартууга даярмын" сүйүктүү тема. " Сөздүк таштанды "inosc." ХХ кылымдын башында "Нан менен азыктанба" сөз айкашы өз алдынча фразеологиялык бирдикте калыптанган деп божомолдойт.
С. А.нын түшүндүрмө сөздүгүндө. Кузнецова, “Нан менен азыктанба” фразеологиялык бирдиги “нан” сөзүнүн каймана мааниси менен бирдикте каралат. Нанды тамактандырбаңыз - "(оозеки) эч кимге эч нерсе кереги жок, болгону алуу, каалаган нерсесин аткаруу үчүн." Сөздүк белгиси боюнча, сөз айкашынын оозеки сүйлөө стилинде активдүү колдонулгандыгын аныктоого болот.
Заманбап түшүндүрмө сөздүктөрдө "Нан менен азыктанба" деген фразеологизм адамдын шарттарга карабастан альтруисттик актыларды жасоо жөндөмү менен байланыштуу. Көп кылымдык тарыхында "Нан менен тойбогула" деген сөз өзүнүн баштапкы маанисин жоготкон жок.
"Нанды тойгузба" деген макал менен макал-лакаптар
Шайтанды чакыр, бирок аны нан менен тойгуз!
Кантип чалсаң дагы, нан менен гана тамактан!
Нан менен азыктандырбаңыз, аны мештен кууп чыкпаңыз!
Башкаларды нан менен тойгузбаңыз, аларды мештен кууп чыкпаңыз!
Изилдөөчү-этимологдор белгилегендей, убакыттын өтүшү менен "нан" сөзүнө негизделген фразеологиялык бирдиктердин өсүшү мүмкүн. Ушул убакка чейин орустар үчүн нан дасторкондун жаны!